100 ヘッ(ト)ポン (ローイ ヘッ(ト)ポン)
By STER


 あまり日本人にはなじみのないかも知れないSTERですが、2003年デビューしスマッシュヒットをかましたバンドであります。この曲はもう、まさにタイの唄という感じの歌詞でして、別れ際からの復縁を迫る曲です。分かれるのに100個も理由はいりませんけどね・・・。
 今回は管理人の友人のドクターさんからのリクエストです。ちょうどチェンマイに仕事で行くのに付き合ってもらった時のドクターさんの心境がこの曲だったと言うことで、お礼もかねて翻訳なぞしてみました。おかげでチェンマイからバンコクまでの7時間、この曲を聞き続けてしまいましたが、おかげでいい思い出になりましたよ、ドクター!早くうまく歌えるようになるといいですねえ。
 とにかく心を込めて歌う、それがこの曲をうまく歌う秘訣、であります。


100เหตุผล (ร้อยเหตุผล)

คนที่เคยมีกัน ผูกพันจริงใจ
คนที่เคยห่วงใย ไม่เคยเหินห่าง
วันและคืนที่ดี กำลังจืดจาง
เพราะอะไรวันนี้เธอต้องการจากไป


ต้านทานสุดแรงทำไป อยากให้เธอนั้นเห็นใจ
ขอร้องฟังฉันซักหน่อย สักครั้งได้ไหม

**
เธออาจมีร้อยเหตุผล ที่เธอจะไป
แต่ฉันมีเพียง เหตุผลเดียวจะให้เธออยู่
ฟังเสียงหัวใจของฉัน แล้วเธออาจจะรู้
เหตุผลเดียวมีอยู่ ก็คือรักเธอ

สองมืออ่อนและล้าจะดึงรั้งไว้
หัวใจแตกสลายจะวอนขอเธอ
ฆ่ากันเถอะคนดี แต่อย่าเดินหนีฉันไป
ขาดเธอซักคน ฉันคงขาดใจ


**
**

เหตุผลที่ฉันอยู่ ก็เพื่อรักเธอ


100 ヘッ(ト)ポン (ローイ ヘッ(ト)ポン)

コン ティー クイ ミー ガン プーク パン チン(グ) チャイ
コン ティー クイ フアン(グ) ヤイ マイ クイ フン ハーン(グ)
ワン レ クーン ティー ディー ガムラン(グ) チュー(ト) チャー(グ)
プロ アライ ワン ニー ター トーン(グ) ガーン チャーク パイ


ターン ターン スッ(ト) レーン(グ) タム パイ ヤーク ハイ ター ナン ヘンチャイ
コー ローン(グ) ファン(グ) チャン サック ノーイ サック クラン(グ) ダイ マイ

**
ター アー(ト) ミー ローイ ヘッ(ト)ポン ティー ター チャ パイ
テー チャン ミー ピアン(グ) ヘッ(ト)ポン ディアウ チャ ハイ ター ユー
ファン(グ) シアン(グ) フアチャイ コーン(グ) チャン レーウ ター アーチャ ルー
ヘッ(ト)ポン ディアウ ミー ユー ゴ クー ラック ター

ソーン(グ) ムー オーン レ ラー チャ ドゥン(グ) ラン(グ) ワイ
フアチャイ テーク サラーイ チャ ウォーン コー ター
カー ガン ター コンディー テー ヤー ドゥン ニー チャン パイ
カー(ト) ター サック コン チャン コン(グ) カー(ト) チャイ

*繰り返し
**繰り返し
**繰り返し

ヘッ(ト)ポン ティ チャン ユー ゴ プア ラック ター


100の理由

愛し合った人 誠実な関係があった人
心配した人 離れていなかった人
よかった日々が薄れていく
どうして今日離れていきたいの?

それを全力で止めて 僕の気持ちを分かって欲しい
少しだけでもいい 一回だけでもいいから聞いてくれないか

あなたが去っていく100の理由があるとしても
僕にはたった一つだけあなたに残って欲しい理由がある
僕の心の声を聴いて そして君は分かるだろう
たった一つの理由 それは君を愛している事さ

引き留める両手が弱って疲れ果てた
心が壊された お願いだから
僕を殺して でも離れていかないで
君がいないと 僕は死んでしまうだろう

僕が生きている理由 それは君を愛している事さ