栄えあるタイ唄日本語化計画の第一曲目は、やはりタイ最強のスーパースター「バード」ことトンチャイ「ラウ スー ガン ファン」です。トンチャイのことを今更説明してもしょうがないほど、タイでは絶大な人気を誇ります。タイ人の中では王様に次ぐ人気と言っても過言ではなく、タイ芸能界においてはまさにキング、影を踏めるものさえいないといった感があります。そんな彼、見たらびっくりするほど若い45才であります。が、ホント見たらびっくりしますよ、あまりの元気に。おそらく冗談ではなく世界で三本の指に入るエンターテイナーではないでしょうか。日本人で彼に勝てる人、思いつきませんです。
 さて、この曲は2001年に発表された「SMILE CLUB」と言うアルバムの中にある曲で、カラオケでは定番の一曲です。歌詞の意味を知らないで聴いても切なくなるバラードですが、意味を知ると10倍切なくなること請け合いです。日本人にも歌いやすいメロディーと、どこに行っても必ず(カラオケが)ある安心感がありますので、取っつきにも最高ですね。
 管理人もお気に入りのこの一曲、はたしてみんなにはどうかなあ…。
 感想待ってま〜す。


เล่าสู่กันฟัง

ฉันยังจำเสมอ ที่เธอเคยบอกกับฉัน
คิดแล้วยังตื้นตัน เกินอธิบาย
นึกถึงคำคำนั้น ทุกวันที่ห่างกันไป
เหมือนมันเป็นโยงใย ที่ส่งถึงกัน
ไม่ว่าเราจะโชคดี หรือบางทีที่ร้องไห้ ต่างคน สนใจจะฟัง
เพราะว่าในชีวิต เรื่องจริงมันต่างจากฝัน
ฝันไม่เคยมีวันที่เจ็บช้ำใจ
มีผู้คนอยู่รอบกาย เหมือนไม่มีไม่เห็นใคร แต่ใจ ใจฉันยังมีเธอ
* คืนที่ไร้แสงไฟ วันที่ใจมัวหม่น
ขอเพียงใครสักคน ห่วงใยกัน
วันที่เสียน้ำตา วันที่ฟ้าเปลี่ยนผัน เธอก็ยังมีฉันอยู่ทั้งคน

ฝนที่ตกทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้ ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
ยังนอนดึกอยู่ไช่ไหม เธอผอมไปหรือเปล่า อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง
ซ้ำ ( * )
ฝนที่ตกทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้ ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
เธอลำบากอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง
เพราะฝนที่ตกอยู่ทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้ ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
เธอลำบากอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง
เธอยังขาดอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง
เธอยังมีฉัน อยู่ทั้งคน

日本語読み

ラウ スー ガン ファン

チャン ヤン(グ) チャム サムァ ティー ター クイ ボー(ク) ガップ チャン
キッ(ト) レーウ ヤン トゥン タン グン アティバーイ
ヌック トゥン(グ) カム カム ナン トゥク ワン ティー ハーン(グ) ガン パイ
ムアン マン ペン ヨーン(グ) ヤイ ティー ソン(グ) トゥン ガン
マイ ワー ラーウ チャ チョーク ディー ル バーン(グ) ティー ティー ローン(グ) ハイ ターン(グ) コン ソン チャイ チャ ファン(グ)
プロ ワー ナイ チーウィット ルアン(グ) チン(グ) マン ターン(グ) チャーク ファン
ファン マイ クイ ミー ワン ティー チェップ チャム チャイ
ミー プー コン ユー ロー(プ) ガーイ ムアン マイ ミー マイ ヘン クライ テー チャイ チャイ チャン ヤン(グ) ミー ター

* 
クーン ティー ライ セーン(グ) ファイ ワン ティ チャイ ムア モン
コー ピアン(グ) クライ サック コン フアン(グ) ヤイ ガン
ワン ティー シア ナム ター ワン ティー ファー プリアン パン ター ゴ ヤン(グ) ミー チャン ユー タン コン *

フォン ティー トック ターン(グ) ノーン ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ
ヤン(グ) ノーン ドゥク ユー チャイ マイ ター ポーム パイ ル プラーウ ヤー ルーム ラウ スー ガン ファン

*繰り返し

フォン ティー トック ターン(グ) ノーン ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ
ター ラム バーク アライ マイ ター スー ワイ ル プラーウ ヤー ルーム ラウ スー ガン ファン

プロ フォン ティー トック  ターン(グ) ノーン ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ

ター ラム バーク アライ マイ ター スー ワイ ル プラーウ ヤー ルーム ラウ スー ガン ファン

ター ヤン(グ) カート アライ マイ ター スー ワイ ル プラーウ ヤー ルーム ラウ スー ガン ファン

ター ヤン(グ) ミー チャン ユー タン コン


日本語訳

語り合い

あなたが言ってくれたことをいつも覚えているよ
思い出すと説明できないくらいうれしいんだ

離れていく毎日の中で あの言葉を思い出すと
まるでまだお互いに関係があるようだね

いいことがなかったり、時々泣いてしまったりしたときも
お互いに何でも聞きあおうね

なぜなら人生では現実と夢は違うのだから

夢には悲しい日がないよね

周りには人がたくさんいるのに まるで誰もいないし 誰も見えないようだね
だけど僕の心にはまだあなたがいるんだ

光のない夜も さみしく落ち込んだ日も 心配してくれる誰かにいてほしいんだ

涙が出る日も、天気が変わるときも、あなたには僕がずっといるよ

君に起きた悪い出来事のせいで、君と同じように僕も悲しくなるよ
だからどんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ

まだ遅くまで起きてるんでしょ もっとやせちゃったかな?
今日も語り合うのを忘れないでね

君に起きた悪い出来事のせいで、君と同じように僕も悲しくなるよ
だからどんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ

何か困ってませんか? やっていけてますか? 
今日も語り合うのを忘れないでね

だって向こうに降っている雨はここにいる私を寒くさせるから
どんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ

何か困ってませんか? やっていけてますか? 
今日も語り合うのを忘れないでね

あなたには僕がずっといるよ


เล่าสู่กันฟัง

ラウ スー ガン ファン
語り合い
ฉันยังจำเสมอ ที่เธอเคยบอกกับฉัน
คิดแล้วยังตื้นตัน เกินอธิบาย

チャン ヤン(グ) チャム サムァ ティー ター クイ ボー(ク) ガップ チャン
キッ(ト) レーウ ヤン トゥン タン グン アティバーイ

あなたが言ってくれたことをいつも覚えているよ
思い出すと説明できないくらいうれしいんだ

グン 〜すぎる、こえる
アティバーイ 説明する
(本当は グン チャ アティバーイ 説明できないくらい)書き言葉であって、話し言葉ではない。話し言葉では アティバーイ マイ ダイ
例文
ラック クン マーク ジョン アティバーイ マイ ダイ
あなたのことが説明できないくらい好きです。

นึกถึงคำคำนั้น ทุกวันที่ห่างกันไป
เหมือนมันเป็นโยงใย ที่ส่งถึงกัน

ヌック トゥン(グ) カム カム ナン トゥク ワン ティー ハーン(グ) ガン パイ
ムアン マン ペン ヨーン(グ) ヤイ ティー ソン(グ) トゥン ガン

離れていく毎日の中で あの言葉を思い出すと
まるでまだお互いに関係があるようだね

ヌック トゥン(グ) 思い出す
カム カム ナン (カム プーッ(ト) ナン)
カム プーッ(ト) セリフ、言葉
ハーン(グ) ガン パイ 離れていく
ヨーン(グ) ヤイ 関係
ソン(グ) トゥン ガン お互い
ไม่ว่าเราจะโชคดี หรือบางทีที่ร้องไห้ ต่างคน สนใจจะฟัง

マイ ワー ラウ チャ チョーク ディー ル バーン(グ) ティ ローン(グ) ハイ
ターン(グ) コン ソン チャイ チャ ファン(グ)

いいことがなかったり 時々泣いてしまったりしたときも
お互いに何でも聞きあおうね

マイ ワー 〜でなくとも
チョーク ディー ラッキー
バーン(グ) ティ 時々
ローン(グ) ハイ 泣く
ターン(グ) コン お互い(あなたも私も)
ソン チャイ チャ ファン(グ) = ヤーク チャ ファン 聞きたい
เพราะว่าในชีวิต เรื่องจริงมันต่างจากฝัน

プロ ワー ナイ チーウィット ルアン(グ) チン(グ) マン ターン(グ) チャーク ファン
なぜなら人生では現実と夢は違うのだから
プロ ワー なぜなら
ナイ〜 の中で
ルアン(グ) チン(グ) 事実 現実
マン ターン(グ) 違う
ฝันไม่เคยมีวันที่เจ็บช้ำใจ

ファン マイ クイ ミー ワン ティー チェップ チャム チャイ
夢には悲しい日がないよね
マイ クーイ 〜 〜したことがない
チェップ チャム チャイ 悲しい

มีผู้คนอยู่รอบกาย เหมือนไม่มีไม่เห็นใคร แต่ใจ ใจฉันยังมีเธอ

ミー プー コン ユー ロー(プ) ガーイ ムアン マイ ミー マイ ヘン クライ テー チャイ チャイ チャン ヤン(グ) ミー ター
周りには人がたくさんいるのに まるで誰もいないし 誰も見えないようだね
だけど僕の心にはまだあなたがいるんだ
プー コン たくさんの人
ロー(プ) まわり
ガーイ からだ
ムアン マイ ミー マイ ヘン クライ これは下の文の省略です
ムアン マイ ミー クライ ムアン マイ ヘン クライ 
คืนที่ไร้แสงไฟ วันที่ใจมัวหม่น
ขอเพียงใครสักคน ห่วงใยกัน

クーン ティー ライ セーン(グ) ファイ ワン ティ チャイ ムア モン 
コー ピアン(グ) クライ サック コン フアン(グ) ヤイ ガン

光のない夜も さみしく落ち込んだ日も 心配してくれる誰かにいてほしいんだ
ライ 書き言葉 無 (マイ ミー)
ムア モン 暗くて寂しい 落ち込む
ピアン(グ) only
サック コン 誰か
フアン(グ) ヤイ 心配してくれる 気遣ってくれる
วันที่เสียน้ำตา วันที่ฟ้าเปลี่ยนผัน เธอก็ยังมีฉันอยู่ทั้งคน

ワン ティー シア ナム ター ワン ティー ファー プリアン パン ター ゴ ヤン(グ) ミー チャン ユー タン コン 
涙が出る日も、天気が変わるときも、あなたには僕がずっといるよ
ฝนที่ตกทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้
ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว

フォン ティー トック ターン(グ) ノーン ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー
ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ

直訳 向こう(あなたのいる場所)で降った雨は、僕も寒くさせるよ
意訳 君に起きた悪い出来事のせいで、君と同じように僕も悲しくなるよ
だからどんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ


この場合、雨は彼女に起きた悪い話や出来事を指す。
コン ターン(グ) ニー 自分 
ルアン(グ) ラーウ 話
ยังนอนดึกอยู่ไช่ไหม เธอผอมไปหรือเปล่า อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง

ヤン(グ) ノーン ドゥク ユー チャイ マイ ター ポーム パイ ル プラーウ
ヤー ルーム ラーウ スー ガン ファン

まだ遅くまで起きてるんでしょ もっとやせちゃったかな?
今日も語り合うのを忘れないでね

〜パイ 〜の状態が進む
ヤー ルーム 忘れないで
ラーオ 教える 聞かせる
ฝนที่ตกทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้
ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
เธอลำบากอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า
อย่าลืม เล่าสู่กันฟัง

フォン ティー トック ターン(グ) ノーン ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー
ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ
ター ラム バーク アライ マイ ター スー ワイ ル プラーウ 
ヤー ルーム ラウ スー ガン ファン

君に起きた悪い出来事のせいで、君と同じように僕も悲しくなるよ
だからどんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ

何か困ってませんか? やっていけてますか? 
今日も語り合うのを忘れないでね
ラム バーク 困る
スー 戦う 

เพราะฝนที่ตกอยู่ทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้
ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว

プロ フォン ティー トック  ターン(グ) ノーン
ナーウ トゥン(グ) コン ターン(グ) ニー
ヤン(グ) ヤーク ダイイン トゥク ルアン(グ) ラーウ

だって向こうに降っている雨はここにいる私を寒くさせるから
どんな話でもいいから僕に聞かせてほしいんだ

プロ なぜなら

เธอยังมีฉัน อยู่ทั้งคน

ター ヤン(グ) ミー チャン ユー タン コン
あなたには僕がずっといるよ